Среда, 27.11.2024, 04:49
Персональный сайт Дарии Джумагельдиновой

 Мое творчество

Меню сайта
Поделись с другом
Форма входа
Категории раздела
Мои статьи [10]
Проза [20]
Поэзия [0]
Литература для детей [142]
Об авторе пишут [12]
Поиск
Друзья сайта
Пионерский клуб
  • Сайт детских домов Казахстана

  • Комсомол Казахстана (история и современность)

  • Академия сказочных наук

  • Телефон доверия - 150

  • Культура Казахстана

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » Статьи » Мои статьи

    Добром наполните сердца
    Сегодня позиции государственного языка укрепляются практически во всех сферах нашего общества, и мне, как человеку, вплотную занимающемуся литературой, хотелось бы тоже поделиться своими размышлениями.

    Я не открою Америки, если скажу, что любой язык лучше всего учить в раннем возрасте. Но здесь-то и возникают загвоздки. У нас не хватает детских садов, родителям тяжело подготовить ребенка к школе. А ведь пока ребенок мал и впитывает знания, как губка, его можно обучить не только казахскому языку, но и другим. Причем обучать надо в процессе игры, учитывая индивидуальные особенности каждого маленького человечка. Ведь практикуется же такой подход в американских школах, где ребята не сидят сиднем за партами, а могут ходить по классу, общаться со сверстниками и с преподавателями.

    В одной древней притче мудрец, обращаясь к родителям, говорит им: «Ребенка надо воспитывать до пяти лет, иначе потом будет поздно». И эту истину постоянно подтверждает жизнь. Потому-то и очень важно, какие мультфильмы ребенок смотрит, какие книги читает, в какие игры играет, что рисует и что поет.

    Поистине классикой казахского кино стали такие фильмы, как «Меня зовут Кожа» и «Алпамыс идет в школу». С тех пор, как их сняли, прошло много лет, но они до сих пор интересны и взрослым, и детям. Но подобных шедевров катаст¬рофически не хватает. В том числе в отечественной мультипликации. То, что демонстрирует телеэкран, нередко вызывает сожаление. Потому-то и тянется наша детвора к иностранным мультисториям. И в основном к американским и японским.

    Не сомневаюсь, что среди казахстанских авторов есть прекрасные писатели и композиторы, пишущие для детей. Но кто их знает? Нет ни достойной рекламы, ни творческих вечеров, ни материальной помощи.

    Моя подруга жалуется, что внучка не хочет смотреть казахские мультфильмы. И это при том, что в семье говорят на родном языке.

    – Почему тебе не нравятся мультики на казахском? – спросила я девчушку.

    – Они некрасивые, – ответила та.

    И ребенок в чем-то прав. Герои наших мультфильмов зачастую блеклые, неулыбчивые, не всегда удачно подобрана музыка. Почему-то при богатой палитре красок художники-аниматоры предпочитают желто-коричневые тона. Почему не рисуют анимационные фильмы на темы современных детских сказок? Где они?

    В последнее время стало модным отдавать детей в казахские садики. Дети коренной и некоренной национальности с удовольствием изучают казахский язык, сейчас много хороших воспитателей и педагогов, дети многому учатся.

    Но есть и неприятные исключения. Моя родственница забрала дочку из садика, когда услышала, как она дома играет с куклами. Малышка, подражая воспитательнице, называла кукол тупицами и дураками, часто уходила «пить чай». К сожалению педагогов, которым мы доверяем детские души, не проверяют на профпригодность и человечность. А, может, они тоже в детстве не те мультики смотрели и не те книги читали?

    Мне, как человеку, влюбленному в литературу, и многодетной маме, тоже захотелось внести свой вклад в духовную сокровищницу юных казахстанцев, и я написала книгу «Еркегали по прозвищу Кошмарик». И мне очень лестно, что директор Государственной детской библиотеки им. Сапаргали Бегалина София Кумаровна Раева написала обнадеживающий меня отзыв: «Впервые на литературном небосклоне Республики Казахстан появилось замечательное произведение для детей».

    Я издала ее за свой счет и стала обивать пороги книжных магазинов, где к книге отнеслись прохладно.

    Но добрые подвижки все-таки есть. Особенно радует решение Министер¬ства культуры выкупать книги у авторов для нужд библиотек. Такой чести была удостоена и я. Для библиотек Астаны и Алматы приобрели мою книжку, изданную в прошлом году, «Стихи и сказки для детей» и другие.

    Убеждена, хорошие книжки надо издавать и не скупиться на средства.

    Несколько лет ищу книгу Бердибека Сок¬пакбаева «Меня зовут Кожа». Замечательное произведение! Даже давала объявление о том, что куплю книгу дорого. Но, увы, она не переиздавалась лет двадцать. А такие книги очень нужны.

    Я всем сердцем голосую за то, чтобы у нас было больше талантливых композиторов, писателей и поэтов. А дети наши пусть говорят и поют на всех языках мира! Вы со мной согласны?
    Дария ДЖУМАГЕЛЬДИНОВА,
    http://www.kazpravda.kz/c/1284072581

    Категория: Мои статьи | Добавил: Людмила (17.10.2011)
    Просмотров: 653 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]